HKD išće podupiranje za zgradu
HKD sucht Unterstützung für den Bau
Delegacija Hrvatskoga kulturnoga društva je pandiljak u Zagrebu pregovarala sa Središnjim državnim uredom za Hrvate izvan Republike Hrvatske, koga pelja Zvonko Milas. HKD ima poteškoće sa svojim društvenim stanom. Postojeća biblioteka na prvom katu je nastala preveliko opterećenje za zgradu, tako da ju zbog statičkih uzrokov moraju premjestiti u garažu.
Eine Delegation des Kroatischen Kulturvereines hat am Montag in Zagreb Gespräche mit der Zentralen staatlichen Einrichtung für die Kroaten außerhalb der Republik Kroatien unter der Leitung von Zvonko Milas geführt. Der HKD hat Probleme mit dem Vereinshaus. Die bestehende Bibliothek im 1. Bezirk ist eine übergroße Belastung für den Bau geworden, sodass aus statischen Gründen eine Übersiedlung in die Garage notwendig machte.
Pokidob Kancelarstvo ne subvencionira gradjevinska djela su prosili Hrvatsku za pomoć, je rekao predsjednik Stanko Horvat. Zastupniki Središnjega državnoga ureda za Hrvate izvan Republike Hrvatske na čelu s predsjenikom Zvonkom Milasom da su obećali pomoć u tom pogledu tako predsjednik HKD-a, Stanko Horvat.
Nachdem das Bundeskanzlerat die Bauarbeiten nicht subventioniert, wurde Kroatien um Hilfe gebeten, sagte der Präsident Stanko Horvath. Die Abgeordneten der Zentralen staatlichen Einrichtung für die Kroaten außerhalb der Republik Kroatien unter der Leitung des Präsidenten Zvonko Milas haben unter diesem Aspekt Hilfe versprochen, so der Präsident Stanko Horvath.
Minjanje Ustava u Koruškoj daljnja tema
Ein weiteres Thema, Änderung der Verfassung in Kärnten
Nadalje su se razgovarali o pravnoj situaciji Gradišćanskih Hrvatov i o mogući posljedica po minjanju Ustava u Koruškoj, kade živi priznata narodna grupa koruških Slovencev. Onde da su zaključili minjanje Ustava, u kom će stati da je zemaljski jezik Koruške nimški jezik. To se polag ocjenov stručnjakov za medjunarodno pravo uopće ne poklapa Članom 7 Državnoga ugovora niti sa Članom 18 Ugovora iz St. Germaina, razlaže Stanko Horvat.
Weiters wurde die rechtliche Situation der burgenländischen Kroaten, auch in Hinblick über die Änderung der Verfassung in Kärnten, wo eine anerkannte Volksgruppe der Slowenen lebt, diskutiert. Die Änderung der Verfassung besagt, dass die Landessprache von Kärnten deutsch ist. Nach Beurteilung der Sachlage und auch keinesfalls nach internationalem Recht ist dies weder mit dem Artikel 7 des Staatsvertrages noch mit dem Artikel 18 des Vertrages von St. Germain zu vereinbaren, erklärt Stanko Horvath.
„Mi smo informirali Zvonka Milasa o toj situaciji i da se grozi eventualna reperkusija na Gradišćanske Hrvate,“ veli Stanko Horvat. Suradniki Središnjega državnoga ureda za Hrvate izvan Republike Hrvatske, da pratu aktualne dogodjaje u Austriji i da su osvidočeni, da će pitanje pozitivno završiti, ovako Stanko Horvat.
“Wir haben Zvonko Milas über die Situation informiert, dass auch den burgenländischen Kroaten diese Reperkussion eventuell droht”, meinte Stanko Horvath. Die Abgeordneten der Zentralen staatlichen Einrichtung für die Kroaten außerhalb der Republik Kroatien verfolgen die aktuellen Vorfälle in Österreich und sind davon überzeugt, dass diese Frage zu einem positiven Ergebnis führen wird, so Stanko Horvath.
Informacije o djelovanju HKD-a
Information über die Arbeit des HKD
Treta točka razgovora da je bio udžbenik za 10 do 14-ljetne školare o povijesti Gradišćanskih Hrvatov, koga kani Hrvatsko kulturno društvo ljetos publicirati. S tim povezano su i informirali suradnike Ureda o djelovanju HKD-a. Pri tom je naglasio Stanko Horvat da društvo jur ljeta dugo usko suradjuje s društvi u Ugarskoj i Slovačkoj. „Mi imamo usku kooperaciju ne samo krez Koordinacijski odbor Gradišćanskih Hrvatov nego i krez na primjer Tamburaške ili Klapske festivale, pri ki ne nastupaju samo ansambli iz Austrije i Hrvatske nego i iz Ugarske i Slovačke.“
Der 3. Punkt des Gespräches betraf das Lehrbuch für die 10 – 14-jährigen Schüler über die Geschichte der burgenländischen Kroaten, welches der Kroatische Kulturverein heuer publizieren will. In diesem Zusammenhang wurden die Mitarbeiter des Büros über die Arbeit des HKD informiert. Dabei verkündete Stanko Horvath, dass der Verein schon jahrelang sehr eng mit den Vereinen Ungarns und der Slowakei zusammen arbeitet. “Wir haben eine enge Kooperation nicht nur allein durch die Koordination des Ausschusses der burgenländischen Kroaten, sondern z.B. auch durch die Tamburica- und Chöre-Festivale, wo nicht nur die Ensemblen aus Österreich und Kroatien auftreten, sondern auch aus Ungarn und der Slowakei.”
„HRVAT S.A.M.“ neće uticati na odnos
Kroate S.A.M. (bin ich) wird unser Verhältnis nicht beeinflussen
Na pitanje je li će se preminiti odnos med HKD-om i Središnjim državnim uredom za Hrvate izvan Republike Hrvastke zbog predvidjenoga društva HRVAT S.A.M., ko kani iniciirati biškupija u Željeznu je rekao Stanko Horvat, da se odnos neće preminiti.
Die Frage ist, ob sich das Verhältnis zwischen HKD und den zentralen staatlichen Einrichtungen für die Kroaten außerhalb der Republik Kroatien wegen des vorgesehenen Vereines “Kroate bin ich”, welchen die Diözese Eisenstadt initiieren will, ändern wird, bezweifelt Stanko Horvath.
„Mi ćemo se nadalje skrbiti za civilne posle a crikva neka se skrbi za crikvene. Ako kanu organizirati prvo shodišće Gradišćanskih Hrvatov u Hrvatsku onda je to lipo“, ovako Stanko Horvat dalje.
“Wir werden uns weiterhin für die zivilen Belange und die Kirche soll sich um die kirchlichen Belange kümmern. Wenn sie die 1. Burgenland-kroatische Wallfahrt nach Kroatien organisieren wollen, ist dies sehr schön” so Stanko Horvath.